Join the Chamber as New Member
Be part of a network of over 500 Italian and Foreign companies in China and abroad. Gain greater exposure through sponsorships, collaboration opportunities and advertising on the CICC's website.
Learn MoreDear Members, dear Customers
China-Italy Chamber of Commerce (CICC) asks for your valued opinion about CICC services.
Please fill in the questionnaire.
亲爱的会员朋友们,
Cari Soci e Amici,
中国意大利商会很高兴地通知您,2023中国国际智能博览会于9月4日至6日,在重庆悦来国际会展中心成功举办。中国意大利商会与意大利驻重庆总领事馆共同组织11家活跃在中国市场并且能够代表意大利工业高技术水平的意大利企业入驻意大利国家馆。其中10家为中国意大利商会会员。他们分别是:重庆艾思科汽车电子有限公司,ATS汽车技术服务有限公司,重庆法吉玛机床有限公司,北京刮拉瓶盖有限公司,意大利罗博力斯有限责任公司,常州萨玛克自动化制造有限公司,上汽菲亚特红岩动力总成有限公司(SFH),意法半导体,斯帕客中国(Sparkle China),上海市伟迈电子电气有限公司。
La Camera di Commercio Italiano in Cina (CCIC) è lieta di informarvi che la Smart China Expo 2023 si è svolto con successo dal 4 al 6 settembre presso lo Yuelai International Conference and Exhibition Center di Chongqing. Curato congiuntamente dal Consolato Generale d’Italia a Chongqing e dalla CCIC, il padiglione è composto da 11 aziende attive sul mercato cinese a comprova dell'alto livello tecnologico delle industria italiana, fra le quali ci sono 10 soci della CCIC. Si tratta di Chongqing ASK Automotive Electronics, Automotive Technical Service, FAGIMA, Guala Closures, Chongqing Jundong Cars, Roboris, SAMAC- Smart Automation Machinery, SFH,STMicroelectronics, Sparkle, Vimar.
意大利国家馆揭牌仪式与9月4日下午2点成功举行,意大利驻重庆总领事施启帆(Fabio Schina)出席活动,并对意大利参加这一重要展会表示满意。他提到“毫无疑问,智博会是意大利和中国在科技创新领域合作的一个重要平台,不仅在中国西南地区,而且在全国范围内”。施启帆总领事于8月28日正式履新。
La cerimonia di inaugurazione del Padiglione italiano si è svolta con successo il 4 settembre alle 14.00 con la presenza del Console Generale d'Italia a Chongqing, Fabio Schina, il quale ha espresso la propria soddisfazione per la partecipazione italiana all’importante manifestazione fieristica. “La Smart China Expo senza dubbio costituisce, non solo per quel che riguarda il Sud-ovest ma a livello nazionale, un palcoscenico di grandissimo rilievo nell’ambito dell’innovazione e dell’hi-tech, tra i campi prioritari della cooperazione italo-cinese”, ha riferito Schina, che ha assunto il proprio incarico a Chongqing lo scorso 28 agosto.
“智博会毫无疑问是一个非常宝贵的机会,它为已经在西南地区活跃的或是想要探索该区域商业机会的意大利企业提供了最大限度的曝光机会”,中国意大利商会会长保罗·巴颂尼表示,同时他再次明确到中国意大利商会的使命是推动双边对话,从而促进“意大利制造“和中国西南地区的意大利企业的发展。
“La Smart China Expo rappresenta senza dubbio un’occasione preziosa per dare massima visibilità alle nostre aziende già attive nel Sud-ovest o interessate a esplorare le opportunità offerte da questa dinamica regione” ha fatto sapere il Presidente della Camera di Commercio Italiana in Cina Paolo Bazzoni, che ha ricordato l'impegno concreto della CICC nel dare impulso al dialogo finalizzato a promuovere sempre di più il Made in Italy e la presenza di aziende italiane nel sud-ovest.
多位地方政府代表也参加了剪彩仪式,并对意大利和中国创新领域的合作表示赞赏。
Al taglio del nastro hanno inoltre preso parte diversi rappresentanti delle autorità locali, i quali ha fatto apprezzamento sulle relazioni sino-italiane nel settore della scienza e dell’innovazione tecnologica.
中国意大利商会感谢各位会员企业对此次智博会意大利国家馆的积极支持与参与,我们期待下一次与您再会。
La CCIC desidera ringraziare tutte le aziende associate per il loro sostegno attivo e la loro partecipazione al Padiglione Italia alla Smart China Expo e si augura di rivedervi la prossima volta.
中国意大利团队
CCIC Team
Be part of a network of over 850 Italian and Foreign companies in China and abroad. Obtain greater visibility through sponsorship, cooperational opportunities and advertising on the CICC's website.
Copyright ©2016 by China-Italy Chamber of Commerce
Website Maintenance China | flow.asia
京ICP备06006969号-1
Be part of a network of over 500 Italian and Foreign companies in China and abroad. Gain greater exposure through sponsorships, collaboration opportunities and advertising on the CICC's website.
Learn More