Delegazione dello Heilongjiang a Roma con la CCIC, 4 Aprile

10 April 2025

Il 4 aprile 2025, a Roma, La Camera di Commercio Italiana in Cina (CCIC), in collaborazione con Assocamerestero e la Banca Popolare di Sondrio, ha organizzato un incontro bilaterale dedicato a rafforzare la cooperazione economica tra l’Italia e la provincia cinese dello Heilongjiang, situata nel nord-est della Cina.

2025年4月4日,在意大利罗马,中国意大利商会(CCIC) 联合意大利对外商会联合会 (Assocamerestero) 与松德里奥人民银行 (Banca Popolare di Sondrio),共同举办了“黑龙江省—意大利经贸推介会”,旨在加强意大利与中国东北部重要省份黑龙江之间的经贸合作关系。

 

L’iniziativa ha riunito una nutrita cerchia di attori, tra imprese italiane e cinesi, istituzioni pubbliche e organizzazioni economiche, offrendo un’importante occasione di confronto e dialogo sui settori prioritari per lo sviluppo delle relazioni bilaterali: manifattura avanzata, turismo, logistica e supply chain, tecnologie verdi e innovazione industriale.

此次活动汇聚了来自中意两国的众多企业代表、政府机构及经济组织,为双边在重点合作领域的深入交流与对接提供了宝贵平台,涵盖高端制造、旅游业、物流与供应链、绿色技术及产业创新等多个领域。

 

Lo Heilongjiang, una delle province più industrializzate e ricche di risorse naturali della Cina, è considerato un partner strategico per l’Italia. Conosciuto come il “Grande granaio del Nord”, il territorio si distingue per le sue vaste risorse agricole e minerarie (oltre 50 tipi di minerali già accertati), e per un ecosistema industriale in forte crescita. Inoltre, circa metà delle sue città e distretti sono oggi aperti agli investimenti esteri, rendendola un’ area più dinamica per la cooperazione internazionale.

黑龙江省是中国最具工业化水平、资源最为丰富的省份之一,素有“北方粮仓”之称。该地区不仅拥有广袤的农业与矿产资源(已探明的矿产种类超过50种),还具备不断壮大的产业生态系统。目前,全省约一半的城市和区县对外资开放,正在快速发展成为对外合作最具活力的地区之一,是意大利的重要战略合作伙伴。

 

Durante l’evento sono intervenuti la dott.ssa Pina Costa, Direttrice dell’Area Marketing e Sviluppo Servizi per imprese e istituzioni di Assocamerestero, e il dott. Nicola Maria Botta, Responsabile dell’Ufficio Estero della Banca Popolare di Sondrio – Sede di Roma. A rappresentare la provincia dello Heilongjiang sono stati il dott. Wang Xianhua, Ispettore Generale del Dipartimento Commercio della Provincia, e il dott. Dong Hui, Direttore del Dipartimento Commercio della Municipalità di Daqing.

活动中,意方嘉宾包括Assocamerestero市场与企业服务发展部主任Pina Costa女士,以及松德里奥人民银行驻罗马代表处外贸部负责人Nicola Maria Botta先生。中方则由黑龙江省商务厅一级巡视员王显华先生与大庆市商务局局长董辉先生出席并发言。

 

Hanno inoltre partecipato all’incontro rappresentanti di Borsa Merci Telematica Italiana, Confapi, Lazio Innova, SACE e i CEO di due importanti realtà imprenditoriali cinesi.

此外,来自意大利商品交易所、意大利中小企业联合会(Confapi)、Lazio Innova、SACE,以及两家重要中资企业的首席执行官等代表也参加了此次会议。

 

L’incontro si è concluso con sessioni B2B mirate, durante le quali aziende e associazioni hanno potuto instaurare contatti diretti, condividere proposte progettuali e valutare potenziali accordi di collaborazione nei settori chiave individuati. Queste sessioni hanno anche permesso alle aziende italiane di approfondire la conoscenza del territorio dello Heilongjiang e delle sue potenzialità di inserimento nel mercato europeo.

会议最后,举行了多场一对一(B2B)洽谈会,中意企业和协会代表围绕各重点合作领域进行了深入交流,探讨具体合作项目,并推动潜在协议的达成。这些交流不仅加深了意大利企业对黑龙江省的了解,也为其融入欧洲市场提供了更多机遇。

 

La Camera di Commercio Italiana in Cina ha contribuito a favorire il dialogo economico tra l’Italia e Cina, offrendo un supporto operativo alle imprese e agevolando il consolidamento dei rapporti bilaterali nei principali ambiti di cooperazione.

中国意大利商会始终致力于推动中意经贸对话,为企业提供实质性支持,助力双边合作关系在重点领域不断深化发展。


Copyright ©2016 by China-Italy Chamber of Commerce
Website Maintenance China | flow.asia
京ICP备06006969号-1

Join the Chamber as New Member

Be part of a network of over 500 Italian and Foreign companies in China and abroad. Gain greater exposure through sponsorships, collaboration opportunities and advertising on the CICC's website.

Learn More